No exact translation found for التحكم بالمصادر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التحكم بالمصادر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En conséquence, les gouvernements et les organisations du monde entier se fondent désormais sur les prévisions du Comité qu'ils considèrent comme la base scientifique nécessaire pour évaluer le risque de rayonnement, en fixant des normes de protection et de sûreté contre les rayonnements en régulant les sources de radiations.
    ونتيجة لذلك، تعتمد الآن الحكومات والمنظمات في جميع أنحاء العالم على تقديرات اللجنة العلمية بوصفها الأساس العلمي لتقييم مخاطر الإشعاع، وتحديد الوقاية من الإشعاع ومعايير السلامة ووضع الأنظمة التي تحكم مصادر الإشعاع.
  • À l'heure actuelle, les données du Comité scientifique sont utilisées par les gouvernements et les organisations de tous les pays du monde pour évaluer le danger posé par les rayonnements et pour élaborer des normes relatives à la sécurité et la protection radiologiques, ainsi qu'à la réglementation des sources de rayonnements.
    واسترسل قائلا إن التقديرات التي تصدرها اللجنة العلمية تستخدم حاليا من جانب الحكومات والمنظمات في جميع أنحاء العالم بوصفها الأساس العلمي لتقييم مخاطر الإشعاع، وتحديد معايير السلامة النووية والوقاية من الإشعاع، ووضع الأنظمة التي تحكم مصادر الإشعاع.
  • Mme Gatehouse (Australie), faisant observer que l'Australie a présidé le Comité scientifique lors de sa cinquante-cinquième session, dit que les gouvernements et organisations du monde entier voient dans ses estimations la base scientifique de l'évaluation du risque dû aux rayonnements, de la définition de normes de radioprotection et de sûreté et de la réglementation des sources de rayonnements.
    السيدة غاتهوس (أستراليا): نوَّهت بأن أستراليا رأست اللجنة العلمية في دورتها الخامسة والخمسين، وقالت إن الحكومات والمنظمات في جميع أنحاء العالم تعتمد على تقديرات اللجنة العلمية بوصفها الأساس العلمي لتقييم مخاطر الإشعاع وتحديد الوقاية من الإشعاع ومعايير السلامة ووضع الأنظمة التي تحكم مصادر الإشعاع.
  • En référence au paragraphe 113 du rapport de l'État partie, fournir des renseignements plus détaillés sur les lois et règlements régissant la confiscation des papiers d'identité et les mesures prises pour prévenir la rétention des papiers d'identité par des personnes autres que celles autorisées par la loi, notamment les employeurs de domestiques.
    بالإشارة إلى الفقرة 113 من تقرير الدولة الطرف، يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن القوانين والأنظمة التي تحكم مصادرة الوثائق الثبوتية وعن التدابير المتخذة لمنع قيام أشخاص خلاف الموظفين العامين المصرح لهم بذلك، مثل مستخدمي عمال الخدمة المنزلية، بالاحتفاظ بالوثائق الثبوتية لهؤلاء العمال.
  • Lorsqu'elles dissocient les maillons de leur chaîne d'approvisionnement, les sociétés évaluent leurs sources en fonction de l'aptitude des fournisseurs à livrer les produits concernés rapidement et dans les délais; de la fiabilité et du respect des spécifications des produits; de la compréhension du fonctionnement des marchés d'exportation; ou de la capacité de satisfaire aux normes pertinentes (par exemple, les normes fondamentales du travail, les prescriptions en matière de qualité ou d'étiquetage).
    وعندما تجزئ الشركات المشترية سلاسلها التوريدية، تحكم على مصادرها بناء على قدرتها على التسليم في خلال مهلة قصيرة وفي الوقت المناسب، أو الموثوقية والاختصار من حيث استيفاء مواصفات الشركة، أو فهم عمل أسواق التصدير، أو القدرة على استيفاء المعايير (مثل معايير العمالة الأساسية أو متطلبات الجودة أو وضع العلامات).